Keine exakte Übersetzung gefunden für مؤهل للتقديم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مؤهل للتقديم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Max, j'ai 12 candidates surqualifiées qui viennent pour le poste de serveuse aujourd'hui.
    ماكس) لدي 12 مرشحة مؤهلة) .قادمات للتقديم لطلب عمل النادلة
  • Sur les trois réclamations qu'il a jugées recevables en tant que réclamations «tardives», une fait partie de la catégorie «A» et une de la catégorie «C», tandis qu'il a classé la troisième dans la catégorie «D» et l'a prise en considération dans le présent rapport parmi les réclamations ordinaires de la catégorie «D».
    وصنّف الفريق واحدة من المطالبات الثلاث المؤهلة للتقديم المتأخر على أنها من الفئة "ألف" وواحدة على أنها من الفئة "جيم" وواحدة على أنها من الفئة "دال"، وقد أُدرجت في هذا التقرير ضمن المطالبات الاعتيادية.
  • Le paragraphe 2 du mandat pour les centres régionaux et sous-régionaux dispose également qu'une priorité devrait être accordée à la fourniture d'une assistance technique et au transfert de technologies écologiquement rationnelles dans les domaines énumérés au paragraphe 10 des directives sur l'assistance technique.
    (ب) بدعوة الأطراف المؤهلة إلى تقديم ما يفيد اهتمامها بتلقي المساعدة التقنية و/أو نقل التكنولوجيا في واحد أو أكثر من المجالات المختارة.
  • Par conséquent, de nombreux États membres de la CARICOM ne pourront plus bientôt demander de l'aide par le biais du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.
    ونتيجة لذلك، فإن العديد من بلدان الجماعية الكاريبية آخذة في أن تصبح بشكل سريع غير مؤهلة لطلب تقديم الدعم من خلال الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
  • Par conséquent, ces requérants ne peuvent pas être admis à participer au programme de réclamations tardives.
    وعليه، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين للمشاركة في برنامج تقديم المطالبات المتأخرة.
  • Le Comité décide que l'intéressé est admis à participer au programme de réclamations tardives.
    ويقرر الفريق أن هذا الشخص مؤهل للاستفادة من برنامج تقديم المطالبات المتأخرة.
  • Le Comité considère donc que l'intéressée n'est pas admise à participer au programme de réclamations tardives.
    ويقرر الفريق بالتالي أنها ليست مؤهلة للاستفادة من برنامج تقديم المطالبات المتأخرة.
  • Rappelant que le Conseil d'administration, à sa cinquante-septième session tenue en septembre 2005, a décidé que la réclamation d'un détenu iranien décédé soumise par l'intermédiaire de l'État du Koweït remplissait les conditions requises pour être présentée conformément à la décision 12 (S/AC.26/1992/12) du Conseil d'administration et a demandé qu'elle soit évaluée par le secrétariat sur la base de la méthodologie appliquée aux autres réclamations relatives à des détenus décédés, qu'elle soit examinée par les trois commissaires «D1» et que le Secrétaire exécutif établisse un rapport pour examen par le Conseil,
    إذ يذكِّر بأن مجلس الإدارة قد قرر، في دورته السابعة والخمسين المعقودة في أيلول/سبتمبر 2005، أن المطالبة الخاصة بسجين إيراني متوفى والمقدمة من خلال دولة الكويت مؤهلة للتقديم عملاً بالمقرر 12 (S/AC.26/1992/12) الصادر عن مجلس الإدارة، وطلب إلى الأمانة تقييم المطالبة استناداً إلى المنهجية المطبقة في حالة المطالبات الأخرى الخاصة بسجناء متوفين، واستعراضها من قبل فريق المفوضين الثلاثة المعني بالمطالبات من الفئة "دال-1"، وطلب إلى الأمين التنفيذي أن يعد تقريراً ينظر فيه المجلس،
  • On peut citer l'exemple du traitement préférentiel réservé aux membres d'un groupe ethnique sous-représenté par rapport à d'autres candidats postulant au même emploi et ayant des qualifications équivalentes.
    ومثال ذلك معاملة أفراد من فئة عرقية ممثلة بشكل ناقص معاملةً تفضيلية على مرشحين آخرين بالمؤهلات ذاتها عند تقديم طلبات العمل.
  • Note que l'organisation des discussions exigera des ressources supplémentaires pour permettre la participation de représentants des Parties admises à bénéficier d'une aide à cet effet et donner au secrétariat les moyens de fournir l'appui nécessaire au dialogue;
    يلاحظ أن تنظيم المناقشات سيتطلب توفير موارد إضافية لإتاحة مشاركة المندوبين من الأطراف المؤهلة ولتمكين الأمانة من تقديم الدعم اللازم للحوار؛